DIA DO PÃO
“Companhia” ou “compania”?
Existe a forma “compania”? Não, essa forma não existe. A única grafia possível é “companhia”. É interessante lembrar que esse vocábulo vem da antiga palavra “companha” (“grupo de pessoas que seguem juntas”), à qual se acrescenta o sufixo “ia”. E de onde vêm “companha” e tantos outros membros da família (“companhia”, “companheiro”, “acompanhar”, “acompanhante”, “companherismo”)? Todas nascem de panis, que vem do latim e significa “pão”. Pois bem, para encurtar a conversa, “companha” vem do vocábulo latino “compania” (cum, equivalente ao nosso “com”, + panis). Em latim, a palavra era usada com o sentido de “pessoas que comem juntas o pão”. Daí o sentido evoluiu para “pessoas que vão ou seguem juntas”. Moral da história: qualquer que seja o sentido (“acompanhamento”, “presença”, “grupo de pessoas”, “sociedade comercial coletiva ou anônima”, “empresa formada por sócios ou acionistas” etc), garfa-se “companhia”, já que, ao fim e ao cabo, em todos esses casos a essência da palavra é a mesma.

Leave a comment